Июнь 17, 22-23, 29 1856 г.
Чтение романа Теккерея "Ньюкомы"", с.
Май 18, 21 1890 г.
Чтение романа Теккерея "Ньюкомы"- "плохо"", с.
Кашкин И.
Мистер Пиквик и другие//Лит.
критик. - М., 1936. - Э 5, май.
С. 212-219. "Весьма характерно, что тот же стиль "катай - валяй да еще повальяжнее" применен Введенским в его позднейшем переводе "Базар житейской суеты", безо всякого учета того обстоятельства, что Теккерей против Диккенса не в пример субтильнее..."; "Вопрос о передаче фамилий, несущих каламбурную нагрузку, еще более спорен.
Переводчики времен Введенского ничтоже сумняшеся переводили "Lady and Lord Lon-gear" - "лорд и графиня Долгоуховы", "missis Wiskerington",- госпожа Бакенбардова.
В переводе "Книги Мишуры" (Book of Snobs) Голенищевым-Кутузовым (1859), откуда взяты и предыдущие примеры, встречаем еще "лэди Так-Себе", "прапорщика Поесть-Нечего" и т.
д.". 577. Фрид Я.
Флобер и страдания молодого Моро//Лит.
критик. - М., 1936. - Э 5, май.
С. 71-92. О Теккерее, с.
а. Толстой Л.
Н. Запись от 20 янв.
г.//Толстой Л.
Н. Полн.
собр. соч.
М.; Л., 1937. - Т.
С. 232. 5776. Толстой Л.
Н. Записи от мая 1855 г., 4, 7, 10 и 20 июня 1855 г.//Толстой Л.
Н. Полн.
собр. соч.
М.; Л., 1937. - Т.
С. 44-46. 577в.
Толстой Л.
Н. Записи от 26 мая, 17, 22, 25, 29 июня, а также июня 1856 г.//Толстой Л.
Н. Полн.
собр. соч.
М.; Л., 1937. - Т.
С. 82-84, 178, 184. 1938 578. Лекции Теккерея//Лит.
|
|
|